“所有角色都是女性演的!”

这位法国人被越剧惊艳

勒马尚(后排中)与演员等合影。

演员排练中。

今年10月,宁波市小百花越剧团将应邀赴欧洲巡演,途经西班牙、法国、德国三国,为当地观众、高校师生带去越剧经典《红楼梦》等剧目的演出。

昨天,宁波市荣誉市民、法国鲁昂宁波友好委员会主席樊尚·勒马尚走进市小百花越剧团排练厅,先睹为快。他表示:“我知道越剧这门艺术,很惊讶的是,剧中角色无论男女,都是由女性演员饰演的。”

今年是宁波与鲁昂市缔结友好城市关系35周年。现场,被越剧“华美的服饰和唱腔”以及“演员优雅多变的姿势”打动的勒马尚表示,他很荣幸邀请剧团在法国增设鲁昂站,为当地观众带去演出。

“文化交流是最好的桥梁,希望法国观众能够因此结识中国古典艺术作品,发现不一样的文化。”勒马尚说。

1

含蓄内敛的越剧打动法国客人

昨天上午,市小百花越剧团排练厅越音悠扬,为迎接远道而来的客人,剧团特意准备了《红楼梦》精华片段的串演。贾母游园、黛玉葬花、宝黛相见……群戏繁而不乱,尽显大家族的排场;“感情戏”细腻含蓄,耐品耐看。

勒马尚全程微笑观看,不时举起手机拍照。

“这不是我第一次看越剧。我觉得非常有趣,因为所有角色都是女性扮演的,好像跟当下女性地位的提高不谋而合。”勒马尚笑着说,他觉得越剧的唱腔温柔婉约,在其他戏曲剧种中很少见,演员的表演姿势也让他感觉新鲜,“总体来说,故事的呈现非常华丽。”

勒马尚说,他对《红楼梦》的故事并不陌生,“在法国,《红楼梦》虽然不能说家喻户晓,但大家都知道它跟《水浒传》一样,是中国古典文学中的经典。”

排练场上,贾母的出场、宝黛的互动,唤起他对这部“中国文学史上丰碑”的诸多回忆。在他看来,《红楼梦》的故事非常美丽,其中呈现的社会风貌、家族生态、人情世故,在当前的中国社会依然存在。

交流中,勒马尚还对“演员需要经过多久训练,才能完成这样的表演”等问题很感兴趣。

“一位越剧演员要登台,一般需要10年的训练,她们会用不同的唱腔、形体塑造角色。”听到回答,勒马尚连连点头,表示对剧团欧洲之行充满期待。

2

将前往欧洲多所大学交流互动

据了解,本次欧洲巡演,宁波市小百花越剧团主要受到西班牙格拉纳达大学、德国纽伦堡大学、法国阿拉斯大学等高等学府的邀请。在演出越剧《红楼梦》全剧的同时,他们还将带去讲座、快闪等活动,《梁祝·十八相送》、国风歌曲《出征》、《红楼梦·天上掉下个林妹妹》等演出片段将在欧洲街头“闪现”。

“作为宁波的友好城市,鲁昂是此次巡演的首站。10月3日,演员小分队就将在那里演出《梁祝》《红楼梦》片段。”宁波市小百花越剧团有关负责人表示,“越剧的身段、服装、唱词,方方面面都是美的体现。美是世界共通的语言,相信也可以打动西方观众。”

“在中国,贾宝玉与林黛玉就像西方的罗密欧与朱丽叶一样,人尽皆知。《红楼梦》的故事就像法国作家普鲁斯特的小说《追忆似水年华》,饱含对社会生活、人情世态的描写。”宁波市演艺集团有关负责人补充介绍,“希望这次演出可以让更多欧洲观众了解中国传统文化底蕴。”

“你们的工作能够发扬这些文化,值得肯定。”勒马尚说,“这将是一个非常好的契机,拉近两国人民的距离,对欧洲观众探索中国文化很有帮助,也可以进一步提升越剧、宁波的知名度。”

作为法国文化部授勋的“艺术与文学骑士”、法国鲁昂宁波友好委员会主席,过去30余年间,勒马尚先生始终保持着每年两三次访甬的频率。在他的推动下,宁波与鲁昂两市构建起覆盖教育、医疗、艺术等诸多领域的立体交流网络。2024年,鲁昂市市长特邀宁波越窑青瓷传承人施珍赴法交流举办展览。

此外,勒马尚还推动了两市在园林艺术、古籍保护技术交流、宁波深度旅游线路开发等领域的合作,邀请鲁昂园林艺术专家指导宁波植物园建设法国玫瑰园;针对天一阁等藏书楼的古籍防潮防虫技术,与鲁昂图书馆建立保护技术共享机制,书写了精彩的文旅合作篇章。

记者 顾嘉懿

通讯员 吕佳银 文/摄

2025-09-11 这位法国人被越剧惊艳 2 2 宁波晚报 content_235331.html 1 3 “所有角色都是女性演的!” /enpproperty-->